Experiences lived by hearing daughters and deaf parents: one family, two languages
Coda family. Narratives of the experience. Bilingualism. Libras.
The objective of this thesis was to investigate the experience lived by a Coda family in the processes of daily interaction. It is a qualitative research, carried out from the perspective of (auto) biographical studies Ferrarotti (1988); Josso (2004); Delory-Momberger (2008); Passeggi (2010; 2014). The survey and construction of the data were carried out in 2018 and 2019, in the city of NatalRN. We count on the collaboration of a family made up of deaf parents and two listening daughters, who gave us interviews about the experiences lived in the family. The criteria for choosing participants was family composition and because they are speakers of Libras as a natural language, used within the family. As a methodological procedure for collecting and analyzing sources, we use the Jovchelovitch narrative interview; Bauer (2014). Due to the diversity of issues involved, the theoretical framework addresses family constitution and interaction between deaf parents and hearing daughters Vygotski (1991); Quadros (2017); regarding the concept of sign language Ferreira Brito (1998); Quadros; Karnopp (2004); on the concept of family Ariès (1986); Romanelli (2016), regarding the Tylor culture (1920); Hall (1997); Laraia (2001); on Cultura Surda Skliar (1998); Strobel (2009); Macnamara Bilingualism (1967); Grosjean (1994), finally, as for Bimodal Tussi Bilingualism; Ximenez (2010); Quadros (2017). The analyzes allow to highlight as results: a) the use of the two languages in a hybrid way within the family; b) there is a prevalence of the use of Libras by the first daughter, revealing periods of adhesion and resistance; c) while the eldest daughter highlights Libras' centrality in family and social interactions, on the other hand, the younger daughter's narratives prioritize the use of the Portuguese language in everyday spaces in communication with parents, including in Libras spaces. d) process of reframing the relationship between deaf parents and hearing daughters at different historical moments related to the rights of communicational accessibility. We conclude that the Coda family is bilingual because it is inserted in two language communities and interact in two languages. The diversity of family experiences translates into diverse cultural experiences lived between deaf and listeners in the family and social context, pointing to the diverse use of Libras and Portuguese (oral and written), driven by the diversity of ideas, values, beliefs existing between parents deaf and hearing daughters, who use different languages, but at different times (childhood, adolescence, adulthood) even if they live in the same space.