Banca de DEFESA: ALYNNE FONSECA DE OLIVEIRA

Uma banca de DEFESA de MESTRADO foi cadastrada pelo programa.
STUDENT : ALYNNE FONSECA DE OLIVEIRA
DATE: 09/12/2022
TIME: 14:30
LOCAL: via google meets
TITLE:

"I AM BETTER THAN MY FAME": THE SCHILLER´S PRESENCE IN THE BRAZILIAN 19TH CENTURY PERIODICALS

 


KEY WORDS:

Brazilian Historical Periodicals; Friedrich von Schiller; Cultural Transfers; Foreign Cultural Memory


PAGES: 120
BIG AREA: Linguística, Letras e Artes
AREA: Letras
SUBÁREA: Literatura Comparada
SUMMARY:

The present work aims to analyze the presence of Friedrich Schiller in the Brazilian 19th century press, contributing to new insights in the Comparative Literature, History of the Press and German Studies areas in Brazil. Essentially in the nineteenth-century period, periodicals assumed a significant role: In addition to informing, they formed new readers. The social and historical context of the period provided a significant increase in the transatlantic circulation of ideas and culture, making foreign authors such as Schiller, Goethe, Schlegel, and many others Brazilian readers. Using the data collection of Hemeroteca Digital Brasileira (BNDigital) - Fundação Biblioteca Nacional, it is possible to investigate the conjunctures and arguments involving the circulation, translation, and imagetic construction of the German author, representative of the Tempestade e Ímpeto movement and of Weimar Classicism. We highlight the following periodicals: the Diário do Rio de Janeiro, the Jornal de Recife and the Publicador Maranhense, in the period between 1822 and 1890, to exemplify the occurrences of Schiller in the Brazilian Portuguese-speaking periodicals during the initial phase of his socio-cultural and identity formation. Schiller is first introduced in the country from theatrical performances, and later his name figures among the pages of Brazilian periodicals. Among his translators are the poet Antônio Gonçalves Dias from Maranhão, the professor Bernardo Taveira Júnior from Rio Grande do Sul, and the writer Tobias Barreto from Sergipe. The journalistic publications about Schiller demonstrate the author's heterogeneity of strategies for information and dissemination. Considered a reference in Germany, Schiller is included via the translation dynamics and periodicals circulation as part of a universal canon of men who served as a reference or model for the context of national discourses. We understand the Schillerian presence as a relevant mosaic in the formation of foreign cultural memory in Brazilian literature. We treat our corpus, the journalistic occurrences involving Schiller and his works, by quantitative and qualitative analysis. For the quantitative analysis we will rely on the Lima's work (2010). We base the qualitative analysis on the theoretical-methodological concept of Cultural Transfers by Michel Espagne (2017), added to the research presented in the collection Transits, exchanges and cultural transfers by Xavier; Augusti and Mollier (2019). In addition to the concept of Anthropophagy as a cultural procedure concerning the foreigner, through the studies of Berman (1984), Schwarz (2006)) and Bernd (2008). For the socioeconomic approach we resorted to Pascale Casanova (2002) and Pierre Bourdieu (2002). We use Brazilian periodicals as a reference, present in BNDigital focusing on the presence of Schiller from the transatlantic perspective of the printed history, used in the collections of Granja and Luca (2018), Poncioni; Levin (2018), Abreu (2016), Guimarães (2012) and Barbosa (2007). This work highlights the under-explored Brazilian's potential of historical periodicals and their contributions beyond the History of the Periodical Press.

 


COMMITTEE MEMBERS:
Presidente - 1423480 - WIEBKE ROBEN DE ALENCAR XAVIER
Interna - 3351552 - ROSANNE BEZERRA DE ARAUJO
Externo à Instituição - TITO LÍVIO CRUZ ROMÃO - UFC
Notícia cadastrada em: 28/11/2022 12:24
SIGAA | Superintendência de Tecnologia da Informação - (84) 3342 2210 | Copyright © 2006-2024 - UFRN - sigaa09-producao.info.ufrn.br.sigaa09-producao