Banca de QUALIFICAÇÃO: SUNAMITA SÂMELA SIMPLÍCIO DA SILVA

Uma banca de QUALIFICAÇÃO de MESTRADO foi cadastrada pelo programa.
DISCENTE : SUNAMITA SÂMELA SIMPLÍCIO DA SILVA
DATA : 14/10/2016
HORA: 08:00
LOCAL: Auditório "C" do CCHLA
TÍTULO:

THE USE OF INDIRECT COMPLEMENT THIRD PERSON OF SPANISH IN MONTEVIDEO, URUGUAY: A SOCIOLINGUISTIC STUDY.


PALAVRAS-CHAVES:

Sociolinguistics variationist ; Variation; Indirect complement; Spanish language.


PÁGINAS: 120
GRANDE ÁREA: Lingüística, Letras e Artes
ÁREA: Lingüística
RESUMO:

Given the assumptions of Sociolinguistics or variacionista theory of variation and change and using studies of Weinreich, Labov and Herzog, 2006; Labov, [1972] 2008; Tarallo (1985), among others, this dissertation investigates the use of indirect complement of 3rd person of Spanish in Montevideo, capital of Uruguay, and describes the language and/or social factors that influence the variations. The data were obtained through 54 interviews data collection in the sociolinguistics corpus Proyecto para el estudio sociolingüístico del español de España y de América (Preseea). Samples are organized according to the social factors: sex – male and female; age group-1 (20-34 years), 2 (34-54 years) and 3 (over 55 years); and education-elementary, secondary and higher education, using, like, three interviews for each group/combination of factors. The structure of the interviews is composed of topics such as the greeting, the time, the place where he lives, family and friendship, the customs, the risk of death, jokes important in life and desire for economic improvement and results in data from the vernacular language of the community. Previous studies on the indirect complement of third person in America (KENISTON, 1937, apud ALEZA, 2010; LAPESA, 1981; LOBATO, 1994, ÁLVAREZ & BARRÍOS, 1995 apud QUESADA PACHECO, 2002; ALLARCOS, 2006; COMPANY CAMPANY, 2006; ALCAINE, 2010; ALEZA IZQUIERDO, 2010; CAICEDE, 2011) indicate the following variations: (a) The conjunctive object pronouns etymological use of third person, namely, le, les in the CIND. This case distinguisher used system does not occur in countries which have historical bilingualism; (b) Isolated cases of leísmo and laísmo in countries without bilingualism history; (c) Use of se los, se las in which the plural mark is present in the conjunctive pronoun direct complement function, but does not appear in the add-on straight lexical, and Yes, in addition to indirect. So there is a transfer of trademark plural of CIND lexical for conjunctive pronoun CDIR in order that the PA if not present morpheme of number. This variation is present in all social classes; (d) Immobilization or invariability of unstressed pronoun le used in duplication of CIND both for referring that are in the singular and in the plural; (e) Absence of the preposition a to the syntagma of CIND. Occurs when the indirect complement lexical appears in pre-verbal position. Furthermore, this is accepted in standard educated. The preliminary results confirm the changes already made by previous studies, but also indicate other variations.


MEMBROS DA BANCA:
Externo à Instituição - CARLOS FELIPE DA CONCEIÇÃO PINTO - UFBA
Interno - 1451510 - MARIA ALICE TAVARES
Presidente - 1298209 - SHIRLEY DE SOUSA PEREIRA
Notícia cadastrada em: 19/09/2016 16:37
SIGAA | Superintendência de Tecnologia da Informação - (84) 3342 2210 | Copyright © 2006-2024 - UFRN - sigaa07-producao.info.ufrn.br.sigaa07-producao